Polityka prywatności

POLITYKA PRYWATNOŚCI

RASASC Guildford Ltd (RASASC) zapewnia informacje i usługi wsparcia dla wszystkich osób z całego Surrey, które ukończyły 13 rok życia, które padły ofiarą wykorzystywania seksualnego lub zgwałcenia (oraz ich rodzin i przyjaciół) lub które w dowolnym momencie życia doświadczyły przemocy seksualnej. zyje.


We are committed to protecting any personal information you provide to us. Any personal information you provide will be processed in the ways described in this privacy policy.


Jak wykorzystujemy Twoje dane


This privacy policy explains how we collect information, what we do with it and what rights you have over it. It applies to information we collect about:


  • people who use our services e.g. survivors and family members affected by crime
  • people who we notify under the Data Protection Act 1998, such as the emergency services in the event of a safeguarding concern.
  • supporters of RASASC e.g. funders; donors, volunteers


RASASC otrzymuje dane ocalałych od organizacji kierujących, które uzyskały na to zgodę ocalałych. Organizacje te obejmują policję, Centrum ds. napaści na tle seksualnym (SARC), lekarzy pierwszego kontaktu, spółdzielnie mieszkaniowe i inne służby. Ocaleni mogą również sami się zgłosić.


Kiedy RASASC nawiąże pierwszy kontakt z ofiarą, uzyskamy Twoją zgodę przed gromadzeniem i przetwarzaniem dalszych danych osobowych. Otrzymane dane wykorzystujemy wyłącznie w celu świadczenia usług wsparcia osobom, które doświadczyły gwałtu lub wykorzystywania seksualnego. Na przykład użyjemy podanych przez Ciebie danych kontaktowych, aby się z Tobą skontaktować, a inne podane przez Ciebie informacje wykorzystamy do oceny Twojej potrzeby wsparcia.


Information we collect about you


We collect some or all of the following information, as applicable to the relevant purpose:


  • your name
  • your contact details (including postal address, telephone number, email address)
  • your date of birth
  • your gender
  • information relating to your health
  • information necessary to assess your suitability for our services
  • information relating to other agencies providing support/services
  • age, nationality, ethnicity information, marital status, for monitoring purposes
  • if you volunteer for us or apply for a job with us, information necessary for us to process applications and assess suitability (which may include things such as employment status, previous experience depending on the context, as well as any unspent criminal convictions or pending court cases you may have)


Dane osobowe i wrażliwe dane osobowe


Niektóre rodzaje danych osobowych należą do specjalnej kategorii w świetle przepisów o ochronie danych, ponieważ są uważane za bardziej wrażliwe.


The definition of sensitive personal data is data consisting of racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, trade union membership, genetic data, biometric data, data concerning health or data concerning a person’s sex life or sexual orientation.


We only collect this type of information if there is a clear reason for us to do so.


How your information is used


RASASC uses the information you provide to us for one or more of the following purposes:

    aby zapewnić Ci usługi lub informacje, o które prosiłeś, aby zrozumieć, w jaki sposób możemy ulepszyć nasze usługi i informacje, aby wysyłać Ci korespondencję i komunikować się z Tobą, aby prowadzić rejestr Twoich relacji z nami, aby realizować nasze cele charytatywne, aby generować raporty na temat naszej pracy, usług i wydarzeń, aby przetwarzać wnioski. w celu uzyskania środków w celu zabezpieczenia naszego personelu, wolontariuszy i osób, które przeżyły, korzystających z naszych usług, w celu ubiegania się o pomoc w postaci darowizn w postaci darowizn, w celu rozpatrzenia wniosku o pracę lub wolontariat, w celu administrowania naszą witryną internetową i monitorowania jej wykorzystania, w celu wspierania zbiórek funduszy i wydarzeń społecznościowych, w celu audytowania naszych kont i administrowania, w celu wysyłania biuletynów i informacji dla wspierających. informacje marketingowe na temat naszych projektów i działań związanych ze zbiórką pieniędzy, jeśli mamy Twoją zgodę


Who your information is shared with


  • RASASC may disclose personal information if required to do so by law, and where possible, we will inform you of our obligation before doing so. For example, to Government bodies for tax purposes or law enforcement agencies for the prevention and detection of crime, subject to such bodies providing us with a relevant request in writing.
  • For all services we deliver, RASASC may have to break confidentiality if we believe your life or someone else’s life is in danger. In such situations we may need to inform the police or local authority but will always try and talk to you first before we pass this information on.
  • Statistical information on our services are provided to funders and other reputable third parties and for other lawful purposes. These statistics will not include any personally identifying information.


Jak długo przechowujemy Twoje dane


We will only keep your information for as long as reasonable and necessary for the relevant activity, which may be to fulfil our statutory obligation and for existing good practice. Details of our data retention policy is at Annex A.


Podstawa prawna wykorzystania Twoich danych


There are several lawful bases for processing personal data:


    Zgoda – musimy uzyskać zgodę jak najszybciej i zadbać o to, aby była ona jasna, jednoznaczna i konkretna. Umowa – mamy podstawę do wykorzystania Twoich danych osobowych, gdy zawieramy z Tobą umowę lub wykonujemy nasze zobowiązania wynikające z tej umowy. Informacje prawne Obowiązek – mamy podstawę do wykorzystywania Twoich danych osobowych tam, gdzie jest to konieczne w celu wywiązania się z jednego z naszych obowiązków prawnych lub regulacyjnych. Istotne interesy – mamy podstawę do wykorzystywania Twoich danych osobowych, gdy jest to dla nas niezbędne do ochrony życia lub zdrowie.Zadanie publiczne – mamy podstawę, jeśli musimy przetwarzać dane osobowe w związku ze sprawowaniem władzy publicznej lub wykonaniem określonego zadania leżącego w interesie publicznym.Uzasadniony interes – mamy podstawę do wykorzystania Twoich danych osobowych, jeżeli jest to uzasadnione dla nam (lub innym osobom), aby to zrobić oraz w naszym/ich uzasadnionym interesie (pod warunkiem, że informacje są wykorzystywane w uczciwy sposób i nie wpływają nadmiernie na Twoje prawa) Dane kategorii specjalnej – kiedy wykorzystujemy wrażliwe dane osobowe Dane dotyczące przestępstw – w celu przetwarzania danych osobowych dane dotyczące wyroków skazujących lub przestępstw, musimy mieć zarówno podstawę prawną zgodnie z art. 6, jak i upoważnienie prawne lub oficjalne do przetwarzania zgodnie z art. 10.


Twoje prawa


You have certain rights in respect of the personal information we hold about you:


    uzyskania informacji o tym, jak i dlaczego przetwarzane są Twoje dane osobowe dostępu do danych sprostowania danych usunięcia danych ograniczenia przetwarzania danych do przenoszenia danych wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania danych niepodlegania w pełni zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji, w tym profilowaniu


Wszelkie wnioski o prawa do informacji są rozpatrywane przez Inspektora Ochrony Danych. Żądanie powinno zostać złożone w formie pisemnej, a odpowiedź na Twoją prośbę (w tym informację o tym, czy prawa mają zastosowanie w danych okolicznościach) zostanie rozpatrzona w obowiązującym ustawowym terminie. Jeśli nie jesteśmy pewni Twojej tożsamości, możemy poprosić Cię o podanie dalszych informacji, abyśmy mogli potwierdzić, kim jesteś.


Ciasteczka


Pliki cookie to informacje, które witryna internetowa przesyła na Twój dysk twardy w celu przechowywania, a czasami śledzenia informacji o Tobie. Większość przeglądarek internetowych automatycznie akceptuje pliki cookie, ale jeśli wolisz, możesz zmienić przeglądarkę, aby temu zapobiec. Wyłączenie plików cookies może skutkować utratą funkcjonalności podczas korzystania z naszej witryny.

Pliki cookie pomagają nam ulepszać naszą witrynę internetową i zapewniać lepszą obsługę.


Uskarżanie się


Anyone who feels that RASASC has broken the law can make a complaint. Complaints regarding the processing of personal data should be made to the Data Protection Officer.


Annex A – Data Retention


ACCIDENT BOOKS, RECORDS, REPORTS

3 years from the date of the last entry (or if an accident involves a child/young adult, then until that person reached the age of 21). Special rules apply concerning incidents involving hazardous substances – 40 years from the date of the last entry.

ACCOUNTING RECORDS

6 lat.

INCOME TAX AND NI RETURNS, INCOME TAX RECORDS AND CORRESPONDENCE WITH HMRC

3 lata od końca roku podatkowego, którego dotyczą

REJESTRACJA HMRC: P60S, P45S ORAZ WSZELKIE FORMALNE RAPORTY DLA HMRC

6 1 lat po zakończeniu roku podatkowego, którego dotyczą

ZAPISY DOTYCZĄCE DZIECI I MŁODZIEŻY DOROSŁYCH

Dopóki nie ukończą 21 roku życia

ZAPISY DOTYCZĄCE KLIENTÓW DOROSŁYCH (WSZYSTKIE USŁUGI)

6 years after the end of service

PRACOWNICY I WOLONTARIUSZE

APPLICATION FORMS AND INTERVIEW NOTES – FOR UNSUCCESSFUL CANDIDATES

1 year after the candidate has been notified that they are unsuccessful.

OCENY NA PODSTAWIE PRZEPISÓW BHP ORAZ ZAPISY Z KONSULTACJI Z PRZEDSTAWICIELAMI I KOMISJAMI BEZPIECZEŃSTWA

Na stałe

KONTROLE IMIGRACYJNE

2 lata od rozwiązania umowy o pracę

INLAND REVENUE/HMRC APPROVALS: PERMANENT EXEMPTIONS GRANTED TO RASASC

Na stałe

MATERNITY/ADOPTION/PARENTAL/SHARED PARENTAL LEAVE

3 years after the end of the tax year in which the maternity/adoption/Parental/Shared Parental pay period ends

PENSION AUTO ENROLMENT RECORDS

6 years, with the exception of opt out notices, which must be kept for 4 years.

Akta osobowe i dokumentacja szkoleń

6 years after employment ceases.

SZCZEGÓŁY ZWOLNIENIA, OBLICZENIA WYPŁAT, ZWROTY ZWROTÓW, POWIADOMIENIE

3 lata od końca roku podatkowego, którego dotyczą

SALARY RECORDS INCLUDING OVERTIME, EXPENSES AND BONUSES

3 lata od końca roku podatkowego, którego dotyczą

AKTUALNOŚCI KIEROWNICTWA WYŻSZEGO WYŻSZEGO ZESPOŁU (TYCH CZŁONKÓW KIEROWNICTWA WYŻSZEGO LUB ICH ODPOWIEDNIKA)

Permanently for historical purpose

USTAWOWE KSIĄŻKI WYNAGRODZEŃ, OBLICZENIA, ZAŚWIADCZENIA, SAMOŚWIADCZENIA

6 years after employment ceases.

PROTOKOŁY POWIERNIKÓW

Na stałe


Share by: